OD KRTEČKA K ATLASU SVĚTA. A K DISNEYMU

Tomáš Jodas, manažer exportu nakladatelství Albatros Media, rozevírá obrázkový atlas světa pro děti v ruštině. Ilustrovaná kniha s rozkládacími mapami kontinentů nabízí přehled o různých zajímavostech, včetně tamních zvířat, rostlin, pozoruhodných staveb nebo informací o způsobu života. „Jde o náš vůbec nejúspěšnější titul na zahraničních trzích,“ říká Tomáš Jodas během rozhovoru v sídle nakladatelství na pražské Pankráci, které letos oslaví své sedmdesátiny.

Ukázka titulů, díky nimž se pražské nakladatelství prosazuje na světových trzích. FOTO: Albatros Media

Atlas světa tedy předstihl i legendárního Krtečka, který se před deseti lety zasloužil o vznik samostatného oddělení zahraničního obchodu v Albatrosu. Atlas vyšel ve 22 jazycích, celkově už největšímu českému nakladatelství vydělal 20 milionů korun.

„V rámci exportních aktivit jsme se tradičně soustředili především na dětskou non-fiction literaturu,“ vysvětluje manažer exportu. Zatímco z hlediska dalšího rozvoje byznysu je potenciál českého trhu v tomto segmentu na svém limitu, ve světě je to naopak. Globálně jde podle Tomáše Jodase o jedinou oblast literatury, která z obchodního hlediska dál setrvale roste. Je to i díky boomu v asijských zemích. Také pro Albatros Media se otevřely nové příležitosti v Japonsku, Jižní Koreji nebo Thajsku.

Export do zahraničí má dvě formy. Zahraniční nakladatelství si může koupit práva, následně knihu samo přeloží a vytiskne. Nebo knihu pouze přeloží a vytiskne ji Albatros Media. „Pracujeme jak s duševním vlastnictvím, tak s fyzickou dodávkou,“ poznamenává Tomáš Jodas.

V nabídce pro světové trhy je každoročně zhruba 150 titulů, které se postupně obměňují. Knihy směřují do 45 zemí světa. Hodnota celkového vývozu dosahuje 45 milionů korun a na celkových tržbách Albatrosu Media se tak už dnes export podílí více než pěti procenty. A nakladatelství do budoucna plánuje řadu dalších zahraničních aktivit. Kdybychom připočítali také slovenský trh, který je pro Albatros spíše domácí než zahraniční, dostali bychom se na dvojnásobek uvedených čísel.

Kniha jako divadlo

Raketový nástup v exportních aktivitách Albatrosu zahájila akvizice brněnského nakladatelství B4U v roce 2014. Právě B4U, které vzniklo sedm let předtím na zelené louce, si našlo na trhu skvělou parketu – netradiční formát dětských knížek. Albatros dodnes pod touto značkou vydává různé, více či méně rozkládací knihy, z nichž si děti sestaví třeba divadlo, publikace ve tvaru televizní obrazovky, stromu nebo středověkého hradu. Dalším originálním nápadem byla kniha ve formě botičky s tkaničkou, kterou se děti rovnou učí zavázat.

Koupě B4U byla jednou z mnoha akvizic menších českých nakladatelství, které Albatros Media v posledních letech realizoval. Ve skutečnosti jde o vzájemně výhodné spojení sil – tím, že se menší nakladatelství dostane pod střechu Albatrosu, stává se součástí firmy se stabilnějším cashflow a zapojí se do jeho distribučních sítí. Zároveň ale původní majitelé dál působí v manažerských pozicích a rozvíjejí svůj byznys. „Prosadili se díky úžasným nápadům a my chceme tuto jejich kreativitu zachovat. Jde o typickou win-win situaci, z níž mají prospěch obě strany,“ říká Tomáš Jodas.

„Menší nakladatelství často založili lidé, kteří skvěle znají nějakou část knižního trhu, jsou v tom nejlepší a často nenahraditelní, ale museli řešit provoz, což jim tady odpadá. U nás se mohou soustředit na to, co dělají nejlépe,“ řekl před časem v rozhovoru pro týdeník Ekonom Jaroslav Horák, který je společně se svou manželkou Silke vlastníkem Albatrosu Media.

Nakladatelství B4U původně založili Petr Baláš a Oldřich Růžička, který dodnes stojí v jeho čele. Petr Baláš později prošel i nakladatelstvím Computer Press – dnes už také součástí Albatrosu Media – a v současnosti působí v nejvyšším vedení pankrácké firmy.

Albatros Media měl už v době akvizice B4U také co nabídnout – díky knihám o Krtečkovi byl v přímém kontaktu se 4,5 tisíci nakladatelů po celé zeměkouli.

Síla skvělých ilustrací

Kromě moderního formátu dětských knih se Albatros Media v zahraničí prosazuje díky grafickému zpracování a ilustracím. „Česká ilustrátorská škola má ve světě pořád zvuk, tyto knihy jsou velmi oblíbené,“ zdůrazňuje Tomáš Jodas. Žádané jsou také pohádky s ilustracemi známého malíře minulého století Vojtěcha Kubašty. Ten je díky retro vlně velmi populární v Rusku, knihy s jeho kresbami se ale dobře prodávají třeba i v Jižní Koreji.

Albatros Media dnes spolupracuje nejenom s českými ilustrátory, ale také se zahraničními – například z Británie, Ukrajiny nebo Vietnamu.

Kromě vlastní produkce Albatros Media sleduje, jaké další knihy z Česka nebo Slovenska by se mohly uplatnit ve světě. V takových případech nabízí ostatním zdejším nakladatelstvím spolupráci. S nakladatelstvím Labyrint se Albatros dohodl, že ho bude na zahraničních trzích zastupovat při prodeji cizojazyčných verzí publikace, kterou Jodas označuje za mimořádný počin – Velké knihy o čůrání.

Frankfurt nad Mohanem patří (nejen) z pohledu nakladatelství Albatros Media mezi nejdůležitější knižní veletrhy. FOTO: Albatros Media

Cesta na zahraniční trhy vede často přes mezinárodní knižní veletrhy, kde nakladatelé prezentují vzorky potenciálních publikací. Albatros byl jedním ze zakladatelů veletrhu v Boloni – a to už v roce 1964. Ten patří společně s Frankfurtem nad Mohanem k těm nejdůležitějším, na které největší české nakladatelství vysílá celý obchodní tým. „Loni jsme ve Frankfurtu absolvovali na 170 schůzek se zahraničními nakladateli,“ líčí Tomáš Jodas. Na tyto schůzky následně navazují další aktivity – zasílání dalších vzorků, ať už ve fyzické podobě nebo v PDF verzi.

„Drzoun“ od Disneyho

Zástupci Albatrosu už ale zamířili i na mnohé další veletrhy – v Norimberku, Londýně, Moskvě, Mexiku, Soulu, Pekingu, Šanghaji nebo Tchaj-peji. Tomáš Jodas vzpomíná, jak je na jednom z veletrhů oslovil se zdánlivě drzou nabídkou muž, kterého dosud neznali. Ptal se, zda by Albatros Media pro jejich firmu nechtěl vymýšlet příběhy s využitím moderních formátů knih českého nakladatelství.

Vše se vyjasnilo ve chvíli, kdy se muž představil jako zástupce světoznámého nakladatelství Walt Disney. Albatros se tedy pustil i do oblasti „licencovaných titulů v novelizovaných formátech“ pro proslulého zákazníka. Jde o velmi náročnou práci, která je ovšem zároveň velmi prestižní záležitostí.

Nakladatelství z pražské Pankráce přitom stále hledá nové příležitosti. Zatím se na zahraničních trzích zaměřuje na knihy pro děti do 8 let, do budoucna hodlá oslovit i starší mládež. V dlouhodobější perspektivě se chce zaměřit i na vývoz knih pro dospělé.

Směrem k vlastní distribuci

Letos se Albatros Media vydá úplně novým směrem. V některých zemích už nechce spoléhat na spolupráci s tamním nakladatelským partnerem a „postaví se na vlastní nohy“. Od léta bude mít vlastní distribuci (či přesněji smluvního distributora) ve Španělsku. Později se čeští nakladatelé chtějí takto „zaháčkovat“ také v Británii, Itálii, Francii či Německu. A ještě později – snad během pěti let – by si chtěl Albatros podobným způsobem otevřít brány na ten nejperspektivnější trh, do Spojených států.

Pokud jde o pronikání na další trhy, Tomáš Jodas si cení spolupráce s českou ekonomickou diplomacií. Jednotlivé zastupitelské úřady a česká centra už Albatrosu pomohly s kontakty na zahraniční nakladatele či distributory, s ověřováním informací nebo s účastí na některých veletrzích.

Příběh, který začal u Krtečka, pokračoval díky originálnímu formátu knih B4U, a dospěl k postavičkám Walta Disneyho, tak může mít další dobrodružná pokračování.

JAN ŽIŽKA

 

Ekonomický rada z Velvyslanectví ČR v Moskvě o exportních příležitostech v Rusku

Náměstek Martin Tlapa o exportu do Itálie a Španělska